| Спеціальність | Філологія |
Освітній ступінь | Бакалавр |
| Факультет | Факультет іноземних мов |
Гарант освітньої програми | Чернюх Богдан Васильович |
| Електронна адреса | bohdan.chernyukh@lnu.edu.ua |
| Повна назва вищого навчального закладу та структурного підрозділу | Львівський національний університет імені Івана Франка Факультет іноземних мов |
| Ступінь вищої освіти та назва кваліфікації
| Бакалавр Кваліфікація: Бакалавр філології. Фахівець класичної філології і англійської мови зі спеціалізації: 035.08 Класичні мови та літератури (переклад включно)
|
| Офіційна назва освітньої програми | Класична філологія і англійська мова
|
| Тип диплома та обсяг освітньої програми | Диплом бакалавра, 3 роки 10 місяців, 240 кредитів
|
| Наявність акредитації | Сертифікат про акредитацію спеціальності УД 14012325, дійсний до 01.07.2030 |
| Цикл/рівень | НРК України – 6 рівень, FQ–EHEA – first cycle, EQF-LLL – Level 6 |
| Передумова | На основі повної загальної середньої освіти
|
| Мова викладання | Українська, англійська, грецька
|
| Термін дії | до наступного планового оновлення не перевищуючи періоду акредитації |
| Забезпечення підготовки фахівців з філології, які володіють базовими знаннями та практичними навичками філологічного аналізу; підготовка фахівців, здатних викладати іноземну мову та літературу в середніх загальноосвітніх та спеціальних навчальних закладах, розвинути загальні і фахові компетентності для здійснення перекладу й викладання латинської, старогрецької, англійської мов та літератур. |
| Предметна область (галузь знань, спеціальність, спеціалізація (за наявності) | галузь знань 03 Гуманітарні науки спеціальність 035 Філологія спеціалізація: 035.08 Класичні мови та літератури (переклад включно) |
| Орієнтація освітньої програми | Освітньо-професійна програма бакалавр спрямована на оволодіння базовими знаннями та навичками філологічних досліджень, викладання іноземних мов, враховує новітні вимоги щодо зв’язку вивчення теоретичних дисциплін та їхнім застосуванням у практичній діяльності через проходження практики; формує фахівців і викладачів, здатних до виконання професійних завдань та обов’язків (робіт) інноваційного характеру певного рівня професійної діяльності. |
| Основний фокус освітньої програми | Об’єкти вивчення: основні поняття, концепції та гіпотези мови; природа мови, її внутрішня структура, форми існування; загальні закономірності розвитку класичних мов, порівняльний аналіз мовних явищ; особливості літературного процесу в античності та своєрідність окремих історичних періодів розвитку літератури; ключові принципи літературознавчого дискурсу. Цілі навчання: підготовка кваліфікованих фахівців з філології, які мають базові фахові знання, демонструють сучасне наукове мислення та володіють прикладними навичками, необхідними у науково-дослідній, професійній та соціальній діяльності. Теоретичний зміст предметної області: закономірності розвитку та функціонування мовних явищ; основні поняття, концепції та гіпотези мови; усвідомлення сутності мови, її найважливіших категорій, взаємозв’язків з іншими гуманітарними науками, що досліджують мову. Методи: загальнонаукові і спеціальні методи лінгвістичних досліджень. Інструменти й обладнання: сучасні універсальні та спеціалізовані інформаційні технології (комунікаційні, пошукові, аналітичні). |
| Особливості програми | Програма спрямована на оволодіння базовими знаннями та навичками лінгвістичних досліджень, враховує новітні вимоги щодо зв’язку теоретичних положень та їхнім застосуванням в аналізі соціальної дійсності через проходження педагогічної практики; формує фахівців і викладачів із науковим способом мислення, здатних не лише використовувати набуті знання, але й генерувати нові на базі сучасних досягнень науки. Багатопрофільність програми полягає у поєднанні вивчення класичних та сучасних іноземних мов. |
| Придатність до працевлаштування | Викладач професійного навчально-виховного закладу; вчитель середнього навчально-виховного закладу; науковий співробітник (бібліотечна справа, науково-технічна інформація); молодший науковий співробітник у галузі філології, лінгвістики та перекладу. |
| Подальше навчання | Продовження освіти на наступному другому (магістерському) освітньо-науковому рівні вищої освіти, у т.ч. за суміжними спеціальностями (філософія, журналістика) та отримання післядипломної освіти. |
| Викладання та навчання | Студентоцентроване навчання, поєднання різних форм проблемно-орієнтованого навчання, викладання у формі лекцій, семінарів, практичних занять та самостійного навчання. Навчання на основі проведення наукових досліджень, педагогічної практики. |
| Оцінювання | Оцінювання навчальних досягнень студентів здійснюється за системою ECTS та національною шкалою оцінювання. Поточний контроль – усне та письмове опитування, оцінка роботи в малих групах, тестування, захист індивідуальних (курсових) завдань. Підсумковий контроль – екзамени та заліки з урахуванням накопичених балів поточного контролю. Державна атестація – атестаційний екзамен. |
| Інтегральна компетентність | Здатність розв’язувати складні завдання та проблеми у галузі філології, що передбачає поглиблені знання про природу мови, її внутрішню структуру та форми існування, застосування теорій та методів філологічної науки, характеризується комплексністю й уміння їх використовувати у науково-дослідній роботі та викладацькій діяльності шляхом проведення досліджень та запровадження інноваційних методів. |
| Загальні компетентності (ЗК)
| 1. Здатність реалізувати свої права і обов’язки як члена суспільства, усвідомлювати цінності громадянського (вільного демократичного) суспільства та необхідність його сталого розвитку, верховенства права, прав і свобод людини і громадянина в Україні. 2. Здатність зберігати та примножувати моральні, культурні, наукові цінності і досягнення суспільства на основі розуміння історії та закономірностей розвитку предметної області, її місця у загальній системі знань про природу і суспільство та у розвитку суспільства, техніки і технологій, використовувати різні види та форми рухової активності для активного відпочинку та ведення здорового способу життя. 3. Здатність спілкуватися державною мовою як усно, так і письмово. 4. Здатність спілкуватися іноземною мовою. 5. Здатність учитися й оволодівати сучасними знаннями. 6.Здатність застосовувати знання у практичних ситуаціях. 7. Здатність до пошуку, оброблення та аналізу інформації з різних джерел. 8.Здатність працювати в команді й автономно. 9.Здатність проведення досліджень на відповідному рівні. 10.Навички використання інформаційних і комунікаційних технологій. 11. Здатність до абстрактного мислення, аналізу та синтезу. 12. Здатність бути критичним і самокритичним. 13. Здатність до адаптації та дії в новій ситуації. 14. Здатність генерувати нові ідеї (креативність). 15. Здатність наполегливо та творчо рухатись до поставленої мети. 16. Вміння виявляти, ставити та вирішувати проблеми. 17. Здатність спілкуватися з представниками інших професійних груп різного рівня. 18. Здатність аналізувати і критично оцінювати соціальні, культурні, професійні події, явища, ситуації. 19. Здатність усвідомлювати рівні можливості та гендерні проблеми. |
| Фахові компетентності спеціальності (ФК) | 1. Усвідомлення структури філологічної науки та її теоретичних основ. 2.Базові уявлення про основні тенденції розвитку античного літературного процесу, еволюцію напрямів, жанрів і стилів, чільних представників та художні явища. 3. Розуміння сутності й соціальної значущості майбутньої професії, основних проблем дисциплін, що визначають конкретну філологічну галузь, їх взаємозв’язку в цілісній системі знань. 4. Базові уявлення про мову як особливу знакову систему, її природу та функції, про генетичну і структурну типологію мов світу; фонетичний, лексичний і граматичний рівні мови. 5. Знати методологічні принципи проведення наукового дослідження, складові системи наукових знань з іноземної філології, основні поняття філологічного наукознавства, наукові парадигми сучасного мовознавства. 6. Здатність вільно, гнучко й ефективно використовувати мови, що вивчаються в усній та письмовій формі у різних жанрово-стильових різновидах для розв’язання комунікативних завдань у різних сферах життя. 7. Знати теорію, технологію, організацію науково- дослідницької діяльності, основні сучасні методи та прийоми лінгвістичного аналізу. 8. Здатність до збирання й аналізу, систематизації та інтерпретації мовних і літературних фактів, інтерпретації та перекладу тексту. 9. Знати життєвий шлях основних історичних постатей країн, мова яких вивчається, відомих письменників і поетів, основної проблематики їх творів, особливостей розвитку театру, а також сучасних тенденцій розвитку літератури. 10. Здатність вільно оперувати спеціальною термінологією для розв’язання професійних завдань. 11. Усвідомлення засад і технологій створення текстів державною і іноземними мовами. 12. Здатність до надання консультацій з дотриманням норм літературної мови та культури мовлення. 13. Здатність до організації ділової комунікації. 14. Володіти базовими поняттями теорії мовної комунікації, моделями комунікативної діяльності, схемами комунікативного аналізу, сучасними проблемами теорії мовної комунікації; розуміти природу та особливості мовної комунікації. 15. Мати базові знання з лексикології; знати основні методики досліджень лексики; знати особливості словотвору мов, що вивчаються. 16. Мати базові знання зі стилістики, а також практичні уміння та навички стилістичного аналізу; знати засоби лексичної, синтаксичної, морфологічної та фонетичної стилістики та їх роль у передачі ідейного змісту твору. 17. Мати системні знання про історію та розвиток мов, що вивчаються з точки зору їх лінгвокраїнознавчого соціокультурного варіювання, а також про географічне положення, історію, культуру, політичну структуру країн. 18. Знати традиційні та новітні методичні напрями, системи і методи, форми і засоби навчання іноземних мов. 19. Мати системні знання в галузі аналізу художніх творів. 20. Здатність використовувати теоретичні знання на практиці, володіти здатністю до творчого перетворення знань. 21. Знати наукове підґрунтя та теоретичні основи вивчення граматичної системи мови; володіти базовими поняттями граматики, основними підходами до її дослідження, орієнтуватися у основних періодах розвитку наукової граматики іноземної мови, знати творчий доробок їхніх представників. 22. Володіти системними знаннями використання інформаційних технологій у професійній діяльності.
|
| 1. Вміння використовувати лексикографічні джерела української та іноземної мови відповідно до потреб професійного спілкування, знати специфіку усного професійного мовлення та елементи риторики, норми сучасної української літературної та іноземної мови та особливості їх реалізації в системі усного та писемного фахового мовлення. 2.Вміння ефективно працювати з інформацією, добирати необхідну інформацію з різних джерел (фахової літератури, електронних та інших баз), критично аналізувати, інтерпретувати, класифікувати й систематизувати її. 3.Організація процесу навчання і самонавчання. 4.Розуміння фундаментальних принципів буття людини, природи і суспільства. 5. Розуміння суті феномену культури, її ролі у людській життєдіяльності; уміння визначати роль і місце української культури в світовій цивілізації; знання закономірностей функціонування та становлення української культури, історичної специфіки української національної культурної традиції. 6. Вміння співпрацювати з колегами, представниками інших культур і релігій, прибічниками різних політичних поглядів. 7. Вміння використовувати інформаційні і комунікаційні технології для вирішення спеціалізованих завдань і проблем професійної діяльності. 8. Розуміння основних проблем філології та підходів до їх розв’язання із застосуванням доцільних методів. 9. Вміння збирати, аналізувати, систематизувати й інтерпретувати мовний і літературний матеріал і використовувати його для вирішення професійних завдань. 10. Володіння навичками управління комплексними діями (проектами) при вирішенні проблем у професійній діяльності. 11. Володіння практичними навичками інтерпретації та лінгвостилістичного аналізу оригінальних різножанрових текстів. 12. Вміння вільно і правильно спілкуватися іноземною мовою (з дотриманням усіх фонетичних, лексико-синтаксичних, граматичних норм) у різних комунікативних ситуаціях відповідно до загальноєвропейського рівня В1 (Сучасна грецька мова) та В2 (Англійська мова). 13. Практичні навички педагогічної діяльності з викладання іноземних мов у закладах освіти . 14. Знання загальних закономірностей літературного процесу та своєрідності окремих історичних періодів розвитку літератури, вміння аналізувати вплив античної літератури на становлення європейських літератур. 15. Розуміння мови як системи комунікації у ході її історичного розвитку, знання теорій виникнення мови, періодизації мов, розвитку лексики, морфології та синтаксису, розуміння основ порівняльного та порівняльно-історичного мовознавчих методів. 16. Вміння послуговуватися оригінальними текстами для аналізу адекватності наявних перекладів, перевірки варіантів відтворення фразеологізмів, ідіоматичних висловів та гри слів, а також лексичних особливостей мови перекладу. 17. Розуміння метричних особливостей, правильності постановки наголосу та інтонації у віршованій строфі, дотримання пауз, а також вміння визначати місця елізії та аферези. 18. Вміння визначати у тексті увесь комплекс синтактико-стилістичних засобів, риторичних фігур та тропів. Розуміння їхньої ролі у формуванні ідіолекту та ідіостилю автора. 19. Розуміння специфіки певного історичного періоду, передумов, причин та наслідків певних історичних подій, їхнього впливу на формування тогочасного та сучасного світу; розуміння впливу певної історичної епохи на тенденції культури. 20. Поглиблені знання про культуру античного та сучасного світу та вміння критично оцінювати роль культурних явищ у формування суспільно-політичної думки. 21. Розуміння філософської проблематики певного історичного періоду, шляхів розв’язання основних питань філософії. Знання ключових представників певної філософської течії, їхніх ідей. 22. Вміння аналізувати політичні, партійні та виборчі системи сучасних країн; визначати вплив різноманітних історичних чинників формування політичної думки на означення сучасних політичних процесів; мати уявлення про місце та статус України в сучасному політичному світі. 23. Вміння визначати та класифікувати основні літературні жанри. Розуміння літературознавчої термінології, характерних ознак твору певного літературного роду, жанру. 24. Формування навичок відчитування епіграфічних та рукописних джерел, їхнього переписування чи перемальовування, перекладу чи тлумачень. Здатність аналізувати та відрізняти первинний текст від видозміненого у наступні епохи, а також вміння визначати допущені автором напису помилки та способи їх усунення. 25. Формування необхідної компетенції для написання наукового тексту, правильного підходу до філологічного дослідження; обізнаність з методологією студій, специфікою та термінологією у галузі філології. 26. Знання основ безпеки життєдіяльності та безпеки праці, формування алгоритму поведінки у разі виникнення надзвичайних ситуацій, профілактика виникнення таких ситуацій. 27. Дотримання здорового способу життя та збереження високої фізичної активності. Формування знань про здоров’я та фізичну культуру. |
| Кадрове забезпечення | 5 докторів наук, 22 кандидати наук (ОП забезпечують: кафедра класичної філології, кафедра англійської філології, кафедра світової літератури, кафедра загального мовознавства, кафедра українського прикладного мовознавства, кафедра історичного краєзнавства, кафедра загальної педагогіки та педагогіки вищої школи, кафедра філософії, кафедра безпеки життєдіяльності, кафедра археології та спеціальних галузей історичної науки, кафедра теорії та історії культури, кафедра політології, кафедра фізичного виховання та спорту). |
| Матеріально-технічне забезпечення | Матеріально-технічне забезпечення дозволяє повністю забезпечити освітній процес протягом всього циклу підготовки за освітньою програмою. Для навчання студентів створено відповідну матеріально-технічну базу (книжкові фонди, документи архівних фондів, обладнання, прилади тощо). Використання комп’ютерних класів з сучасним програмним забезпеченням, можливість доступу до інтернету та локальної мережі як бібліотеки, так і університету. Студенти мають змогу користуватися власними ПК з безкоштовною можливістю доступу до мережі інтернет через бездротовий зв’язок (Wi-Fi). |
| Інформаційне та навчально-методичне забезпечення | Бібліотека ЛНУ https://lnulibrary.lviv.ua/,кафедральна бібліотека, бібліотека центру грецької мови і культури імені Арсенія Еласонського, комплекс навчально-методичного забезпечення дисциплін, підручники, навчальні посібники, довідкова та інша навчальна література, наукова періодика, робочі програми та силабуси з навчальних дисциплін(http://lingua.lnu.edu.ua/department/klasychnoji-filolohiji) |
| Національно-кредитна мобільність | Регламентується постановою КМУ № 579 «Про затвердження Положення про порядок реалізації права на академічну мобільність» від 12 серпня 2015 року та Тимчасовим положенням про порядок організації академічної мобільності здобувачів вищої освіти у Львівському національному університеті імені Івана Франка від 27 січня 2016 року. Реалізується на підставі угод Львівського університету з закладами вищої освіти України. Програми національно-кредитної мобільності можуть пропонувати студенти, кафедра, деканат за усталеною процедурою укладення угод. |
| Міжнародна кредитна мобільність | Участь здобувачів вищої освіти освітньої програми у міжнародній академічній мобільності в рамках програми Еразмус + КА1: Салоніцький університет ім. Аристотеля (G THESSAL01). Програма передбачає також можливості міжнародної кредитної мобільності на основі двосторонніх договорів між Львівським національним університетом імені Івана Франка та вищими навчальними закладами країн-партнерів: Афінським національним університетом ім. Каподістріаса (договір про співпрацю з 9.10.2013р.); Салоніцьким університетом Аристотеля (договір про співпрацю з 1999р.); університетом Патри (договір про співпрацю з 9.01.2018). |
| Навчання іноземних здобувачів вищої освіти | Зарахування на навчання іноземних здобувачів відбувається за результатами співбесіди, за умови наявності відповідних документів про освіту, а також знання української мови. |
| Код н/д | Компоненти освітньої програми (навчальні дисципліни, курсові проекти, практики, кваліфікаційна робота | Кількість кредитів | Форма підсумкового Контролю | |||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||||||
| Обов’язкові компоненти ОП | ||||||||||
| 1.Нормативні навчальні дисципліни 1.1. Цикл загальної підготовки | ||||||||||
| НД1.1.01 | Українська мова (за професійним спрямуванням) | 3 | Залік | |||||||
| НД1.1.02 | Історія України | 3 | Екзамен | |||||||
| НД1.1.03 | Історія української культури | 3 | Екзамен | |||||||
| НД1.1.04 | Філософія | 3 | Екзамен | |||||||
| НД 1.1.05 | Фізвиховання
| 3 | Залік | |||||||
| 1.2. Цикл професійної і практичної підготовки | ||||||||||
| НД1.2.01 | Вступ до мовознавства | 3 | Екзамен | |||||||
| НД 1.2.02 | Вступ до літературознавства | 3 | Екзамен | |||||||
| НД 1.2.03 | Педагогіка | 3 | Екзамен | |||||||
| НД 1.2.04 | Педагогічна практика | 6 | Диферен.залік | |||||||
| НД 1.2.05 | Безпека життєдіяльності та охорона праці | 3 | Залік
| |||||||
| НД1.2.06 | Латинська мова і автори | 41 | Екзамен/Залік /Курсова робота | |||||||
| НД1.2.07 | Старогрецька мова і автори | 33 | Екзамен/Курсова робота | |||||||
| НД1.2.08 | Сучасна грецька мова | 8 | Екзамен/Залік | |||||||
| НД 1.2.09 | Навчальна практика | 3 | Диферен. залік | |||||||
| НД 1.2.10 | Атестаційний екзамен | 3 | Екзамен | |||||||
| ДИСЦИПЛІНИ СПЕЦІАЛІЗАЦІЇ 1.3.: 035.08 Класичні мови та літератури (переклад включно) | ||||||||||
| НД 1.3.01 | Історія латинської мови | 4 | Екзамен/Залік | |||||||
| НД1.3.02 | Історія старогрецької мови | 4 | Екзамен | |||||||
| НД1.3.03 | Методика викладання класичних мов | 3 | Залік | |||||||
| НД1.3.04 | Історія старогрецької літератури | 4 | Екзамен/Залік | |||||||
| НД1.3.05 | Історія римської літератури | 4 | Екзамен/Залік/Курсова робота | |||||||
| НД1.3.06 | Англійська мова | 34 | Екзамен/Залік | |||||||
| НД1.3.07 | Теоретичні основи англійської мови | 3 | Залік | |||||||
| НД1.3.08 | Методика викладання англійської мови | 3 | Залік | |||||||
| 2. ВИБІРКОВІ НАВЧАЛЬНІ ДИСЦИПЛІНИ 2.1. Цикл гуманітарної та соціально-економічної підготовки | ||||||||||
| ВД 2.1.01
| Вибіркові навчальні дисципліни
| 12 | Залік | |||||||
| 2.2. Цикл професійної і практичної підготовки | ||||||||||
| ВД 2.2.01 | – Історія античної культури – Історія античного мистецтва | 3 | Залік | |||||||
| ВД 2.2.02 | – Система сильних часів старогрецького дієслова – Фонетика і правопис старогрецької мови -Усна компетенція: розвиток загальних комунікативних навичок (а) | 3 | Залік | |||||||
| ВД 2.2.03 | – Латинська історична проза -Вступ до класичної філології -Просодика: аудіювання та імітація британської норми(а) | 3 | Залік | |||||||
| ВД 2.2.04 | – Античні граматичні теорії – Античні літературознавчі теорії | 3 | Залік | |||||||
| ВД 2.2.05 | – Мова аттічного роману -Історія англійської мови (а) – Грецька історіографія | 3 | Залік | |||||||
| ВД 2.2.06 | -Історія стародавньої Греції та Риму -Історія римських провінцій | 3 | Залік | |||||||
| ВД 2.2.07 | -Давньогрецька мелічна і хорова лірика: перекладознавчий аспект -Давньогрецька мова періоду койне -Ресурси мовних компетентностей: розширення словника та мовлення одиницями ідіоматизації (а) | 6 | Залік | |||||||
| ВД 2.2.08 | – Римська елегія – Пізньолатинська проза -Ділова мова (загальні вимоги та кореспонденція) (а) -Римський побутовий роман | 6 | Залік | |||||||
| ВД 2.2.09 | – Грецький словотвір -Порівняльний синтаксис старогрецької, новогрецької та української мов | 6 | Залік | |||||||
| ВД 2.2.10 | -Основи академічного письма (а) -Написи північного Причорномор’я: типологічна та мовностилістична характеристики | 3 | Залік | |||||||
| ВД 2.2.11 | -Грецька епіграфіка -Грецька палеографія -Новітні технології перекладу (а) | 3 | Залік | |||||||
| ВД 2.2.12 | -Антична поетика і проблеми перекладу – Дериваційні процеси в давньогрецькій мові | 6 | Залік | |||||||
| Загальний обсяг освітньої програми | 240 | |||||||||
Форма атестації здобувачів вищої освіти
Атестація здобувачів кваліфікації бакалавра філології спеціальності 035 Філологія проводиться у формі
складання атестаційного екзамену і завершується видачею документа встановленого зразка про присудження
йому ступеня бакалавра із присвоєнням кваліфікації: Бакалавр філології. Фахівець класичної філології і англійської мови
за спеціалізацією: 035.08 Класичні мови та літератури (переклад включно).
Атестація осіб, які здобувають ступінь бакалавра, здійснюється атестаційною кваліфікаційною комісією.
Атестація здійснюється відкрито та публічно.